datagott > verkeer

Nieckq (13.08.2011, 21:50)
"FrankD."
....
>> "verstopt" is hier de letterlijke vertaling van Frans "bouché" (=
>> "verstopt"(e gootsteen), enz.)
>> De Telegrafist had er hier beter "dichtgeslibt" oid van kunnen maken.


> Doe iedereen een plezier en hou dat stupide gezever binnen nl.taal.


1. Spreek voor jezelf en ga elders de zelfbenoemde woordvoerder spelen.
Lopen er zo al genoeg rond.
2. Niemand verplicht je mee te lezen.
3. Vlieg op met je zeik&schimp.
4. Ik behandel een taalonderwerp, als je daar bezwaar tegen heb
blijf dan inhoudelijk. Ik heb de term "verstopte wegen" nog maar zelden
gehoord op het verkeersnieuws. Er is dus een relatie met verkeer.
Bart Dinnissen (13.08.2011, 23:51)
On Sat, 13 Aug 2011 21:50:29 +0200, "Nieckq" <Nieckq> wrote:

>"FrankD."
>...
>>> "verstopt" is hier de letterlijke vertaling van Frans "bouché" (=
>>> "verstopt"(e gootsteen), enz.)
>>> De Telegrafist had er hier beter "dichtgeslibt" oid van kunnen maken.

>> Doe iedereen een plezier en hou dat stupide gezever binnen nl.taal.


>Ik heb de term "verstopte wegen" nog maar zelden
>gehoord op het verkeersnieuws. Er is dus een relatie met verkeer.


Want ... alle onderwerpen die iets met verkeer te maken hebben horen ook thuis
in nl.verkeer?

Als iedereen zo zou denken zouden alle spel- en taalfouten worden doorgestuurd
naar nl.taal, want het gaat over taal, en "er is dus een relatie met nl.taal".
Volgens mij ben je dan niet zo slim bezig.

Maar uiteraard heb ik geen enkele ambitie om jou iets te vertellen wat je toch
niet van me zult aannemen. Het gaat me alleen maar om de nieuwe onschuldige
lezertjes, die mischien denken dat jij hen met je jarenlange ervaring wegwijs
maakt in het grote boze bos wat usenet heet.

Dat zou een misvatting zijn, en daarom waarschuw ik maar even,
FrankD. (14.08.2011, 00:24)
On Sat, 13 Aug 2011 21:50:29 +0200, Nieckq wrote
(in article <1AA1q.144213$Sr.57759>):

> "FrankD."
> ...
> Lopen er zo al genoeg rond.
> 2. Niemand verplicht je mee te lezen.
> 3. Vlieg op met je zeik&schimp.
> 4. Ik behandel een taalonderwerp, als je daar bezwaar tegen heb
> blijf dan inhoudelijk. Ik heb de term "verstopte wegen" nog maar zelden
> gehoord op het verkeersnieuws. Er is dus een relatie met verkeer.


Nog meer gezeik. krijg je geen smerige smaak in je mond?
Nieckq (14.08.2011, 18:50)
"FrankD."
> Nog meer gezeik. ....


Ik zie het.
Nieckq (14.08.2011, 18:54)
"Bart Dinnissen"
.....
> Want ... alle onderwerpen die iets met verkeer te maken hebben horen ook
> thuis
> in nl.verkeer?


Lees eerst het charter van nl.verkeer.

> Als iedereen zo zou denken zouden alle spel- en taalfouten worden
> doorgestuurd
> naar nl.taal, want het gaat over taal, en "er is dus een relatie met
> nl.taal".
> Volgens mij ben je dan niet zo slim bezig.


Alle verkeersboetes en bekeuringen worden ook niet
doorgestuurd naar nl.verkeer.

> Maar uiteraard heb ik geen enkele ambitie om jou iets te vertellen wat je
> toch
> niet van me zult aannemen.


Ik neem aan wat aannemelijk is. De rest niet.

> Het gaat me alleen maar om de nieuwe onschuldige
> lezertjes, die mischien denken dat jij hen met je jarenlange ervaring
> wegwijs
> maakt in het grote boze bos wat usenet heet.


> Dat zou een misvatting zijn, en daarom waarschuw ik maar even,


Verslaafd aan betutteling v an "onschuldige lezertjes"?
Doe dan gewoon verder zo.
Soortgelijke onderwerpen