datagott > onderwijs.* > onderwijs.algemeen

Sietse Vliegen (06.10.2012, 23:02)
Vers van de Drentse kweekschool, een internationaal letterteken:

"
Under the heading 'Global Campus', Stenden university, which has
campus sites in The Netherlands (Leeuwarden, Emmen, Groningen, Assen,
Meppel), South Africa (Port Alfred), Qatar (Doha) and Thailand
(Bangkok), is making an excellent progress in developing into a
university with an international character."

N.B., Dit is de voormalige Drenthe University, oftewel de Pabo in
Assen. Bijgenaamd University of applied sciences. Maakt nu deel uit
van de Stenden juffenfabriek:

[..]

Eigenlijk een meesters- en juffenfabriek, maar rekening gehouden met
de percentages.
Johannes (07.10.2012, 12:18)
"Sietse Vliegen" <flywatch> schreef in bericht
news:ekjn
[..]
> [..]
> Eigenlijk een meesters- en juffenfabriek, maar rekening gehouden met
> de percentages.


Toch wel mooi dat de afgestudeerden daar een "universitaire" graad krijgen,
ook al wordt die in Nederland zelf weer niet als zodanig erkend.
In Nederland mogen "wetenschappelijke instellingen" als pabo's zich geen
universiteit noemen.
Van een in Nederland gevestigde Stendenuniversiteit zullen de meeste
universiteiten in Nederland waarschijnlijk ook nog nooit gehoord hebben.
Wat is een bul van zo'n "universiteit" eigenlijk waard?
Wel is het een erosie van het woord universiteit als pabo's zich al
universiteit gaan noemen. Starks volgt de basisschool, de sportschool, enz?
Of toch? Er bestaat ook zoiets als een Johan Cruyuff Universiteit. Maar dat
is geen universiteit in eigenlijke zin.
Nog even en de plaatselijke auto- en motorrijschool noemt zich "Nationale
Verkeersuniversiteit", of "Amsterdam Traffic University", of wat dan ook (de
lestarieven worden daarbij aangepast voor het hogeschoolimago en de
geloofwaardigheid). Goede wijn behoeft echter geen krans.
Sietse Vliegen (07.10.2012, 13:07)
"Johannes" <j.van.knegsel> schreef:
>"Sietse Vliegen" <flywatch> schreef:


[..]
>Verkeersuniversiteit", of "Amsterdam Traffic University", of wat dan ook (de
>lestarieven worden daarbij aangepast voor het hogeschoolimago en de
>geloofwaardigheid). Goede wijn behoeft echter geen krans.


Dat laatste is waar, en daarmee wordt het des te ironischer. Die Pabo
in Assen schijnt namelijk tot de betere in z'n soort te behoren. Heb
ik van horen zeggen, maar toch. En dan zich laten opslokken door een
club die zich etaleert "with an international character".
Peter Smulders (07.10.2012, 13:09)
On 6-10-2012 23:02, Sietse Vliegen wrote:
[..]
> [..]
> Eigenlijk een meesters- en juffenfabriek, maar rekening gehouden met
> de percentages.


Als je wat verder op die site had rondgeneusd was je deze opmerkingen
tegengekomen: "This whole site is the work of one individual." en
"Site designed & maintained by Wahid Saleh".
Het woord Dunglish is hier dus niet op zijn plaats.
Sietse Vliegen (07.10.2012, 13:35)
Peter Smulders <dev0> schreef:
>On 6-10-2012 23:02, Sietse Vliegen wrote:


>Als je wat verder op die site had rondgeneusd was je deze opmerkingen
>tegengekomen: "This whole site is the work of one individual." en
>"Site designed & maintained by Wahid Saleh".
>Het woord Dunglish is hier dus niet op zijn plaats.


O jee, val ik even through the basket! Heb trouwens wel rondgeneusd,
maar dan buiten die site. Om te constateren, dat goegelen naar de
uitdrukking "with an international character" nogal vaak sites van
Nederlandse origine oplevert. Niet uitsluitend, maar wel overwegend.
En intussen zit ik me af te vragen hoe een engelstalige het wel zou
zeggen.
Woorddanser (07.10.2012, 13:50)
On 07.okt.2012 13:35, Sietse Vliegen wrote:
> ...
> En intussen zit ik me af te vragen hoe een engelstalige het wel zou
> zeggen.


International nature?

(Grensoverschrijdende natuur)
Johannes (07.10.2012, 16:56)
"Sietse Vliegen" <flywatch> schreef in bericht
news:4kuq
> "Johannes" <j.van.knegsel> schreef:
> Dat laatste is waar, en daarmee wordt het des te ironischer. Die Pabo
> in Assen schijnt namelijk tot de betere in z'n soort te behoren. Heb
> ik van horen zeggen, maar toch. En dan zich laten opslokken door een
> club die zich etaleert "with an international character".


Wereldberoemd in heel Drenthe. :-)
Johannes (07.10.2012, 16:58)
"Peter Smulders" <dev0> schreef in bericht
news:9kt1
> On 6-10-2012 23:02, Sietse Vliegen wrote:
> Als je wat verder op die site had rondgeneusd was je deze opmerkingen
> tegengekomen: "This whole site is the work of one individual." en
> "Site designed & maintained by Wahid Saleh".
> Het woord Dunglish is hier dus niet op zijn plaats.


Wellicht Singlish i.p.v. Dunglish.
(Singlish = Singapore English).
Woorddanser (07.10.2012, 18:18)
On 07.okt.2012 16:58, Johannes wrote:
> "Peter Smulders" <dev0> schreef in bericht
> news:9kt1
> Wellicht Singlish i.p.v. Dunglish.
> (Singlish = Singapore English).


Nee. Google eens op Wahid Saleh.
Johannes (07.10.2012, 18:21)
"Johannes" <j.van.knegsel> schreef in bericht
news:eec5
> "Peter Smulders" <dev0> schreef in bericht
> news:9kt1
> Wellicht Singlish i.p.v. Dunglish.


Dunglish (Dutch English) klinkt als een mesttaaltje (dung = mest).

> (Singlish = Singapore English).


Of Thenglish (Thai English) of Qenglish (Qatarese English, of heeft men daar
het Arabinglish?).
Dat laatste klinkt een beetje als the King's English. Maar is het uiteraard
niet.

[Daarentegen is franglais geen Franse vorm van het Engels, maar Frans
doorspekt met Engelse woorden.]
pleerol (07.10.2012, 18:37)
Op 7-10-2012 18:21, Johannes schreef:
> "Johannes" <j.van.knegsel> schreef in bericht
> news:eec5
> Dunglish (Dutch English) klinkt als een mesttaaltje (dung = mest).
> daar het Arabinglish?).
> Dat laatste klinkt een beetje als the King's English. Maar is het
> uiteraard niet.
> [Daarentegen is franglais geen Franse vorm van het Engels, maar Frans
> doorspekt met Engelse woorden.]
>N'escalier pas dans l'espŤre, car il est semaine...... Zeiden wij op de

lagere school al
in de Franse les in klas 6.
Peter Smulders (07.10.2012, 18:44)
On 7-10-2012 18:18, Woorddanser wrote:
> On 07.okt.2012 16:58, Johannes wrote:
>> Nee. Google eens op Wahid Saleh.


Zo te zien is hij een - hoe zeg je dat? Indiaan, Indiajer, IndiŽr?
- kortom, komt hij uit India.
Hopperman (07.10.2012, 18:52)
On 7-10-2012 18:44, Peter Smulders wrote:

[...]

> Zo te zien is hij een - hoe zeg je dat? Indiaan, Indiajer, IndiŽr?
> - kortom, komt hij uit India.


IndiŽr of IndiaŽr.
Sietse Vliegen (07.10.2012, 19:02)
Woorddanser <ABC> schreef:
>On 07.okt.2012 13:35, Sietse Vliegen wrote:


>> ...
>> En intussen zit ik me af te vragen hoe een engelstalige het wel zou
>> zeggen.


>International nature?
>(Grensoverschrijdende natuur)


Helaas, de natuur houdt zich niet aan de grenzen van de bosatlas.
Behalve natuurlijk de boswachter, en mogelijk ook de boskabouter.
Die laatste stopt bij de taalgrens. En Oehoeboeroe bij de IQ-grens.
Bij een waarde van 80 of minder verandert die in Oeroeboeroe.
Sietse Vliegen (07.10.2012, 20:29)
"Johannes" <j.van.knegsel> schreef:

>Toch wel mooi dat de afgestudeerden daar een "universitaire" graad krijgen,
>ook al wordt die in Nederland zelf weer niet als zodanig erkend.
>In Nederland mogen "wetenschappelijke instellingen" als pabo's zich geen
>universiteit noemen.


Dat wordt dan ook uitbesteed naar India.

>Van een in Nederland gevestigde Stendenuniversiteit zullen de meeste
>universiteiten in Nederland waarschijnlijk ook nog nooit gehoord hebben.
>Wat is een bul van zo'n "universiteit" eigenlijk waard?


Een baan voor de klas. Stepping stone voor sommige grote literatoren.

>Wel is het een erosie van het woord universiteit als pabo's zich al
>universiteit gaan noemen. Starks volgt de basisschool, de sportschool, enz?
>Of toch? Er bestaat ook zoiets als een Johan Cruyuff Universiteit. Maar dat
>is geen universiteit in eigenlijke zin.


Een universiteit ook niet, want daar leer je niet voetballen ;-)

>Nog even en de plaatselijke auto- en motorrijschool noemt zich "Nationale
>Verkeersuniversiteit", of "Amsterdam Traffic University", of wat dan ook (de
>lestarieven worden daarbij aangepast/


Ik wil niet veel zeggen, maar om het Amsterdamse verkeer te overleven
vergt heel wat meer dan het roze papiertje/plastiekje. Er zijn daar al
heel wat doctores honores causae posthuum geÔnaugureerd.