datagott > juridisch

Ruud Harmsen (19.12.2019, 20:58)
[..]
Ruud Harmsen (19.12.2019, 20:59)
Thu, 19 Dec 2019 19:58:10 +0100: Ruud Harmsen <rh>
scribeva:
>[..]


Schrijfstijl, niet schrijftaal.
Jos Bergervoet (19.12.2019, 22:55)
On 19/12/19 7:58 PM, Ruud Harmsen wrote:
> [..]


Ja, ietwat eentonig.. wellicht had er ook een paar keer
"voorts overwegende" kunnen worden gebruikt?
Flibsy (19.12.2019, 23:38)
Ruud Harmsen <rh> wrote:
> [..]


Nee.
Ruud Harmsen (20.12.2019, 09:38)
Thu, 19 Dec 2019 21:55:46 +0100: Jos Bergervoet
<jos.bergervoet> scribeva:

>On 19/12/19 7:58 PM, Ruud Harmsen wrote:
>> [..]

>Ja, ietwat eentonig.. wellicht had er ook een paar keer
>"voorts overwegende" kunnen worden gebruikt?


Ja. Kan zeker beter, ik ben niet zo goed in die dingen.
Ruud Harmsen (20.12.2019, 09:38)
Thu, 19 Dec 2019 22:38:06 +0100: Flibsy <flibsy> scribeva:

>Ruud Harmsen <rh> wrote:
>> [..]

>Nee.


Dan niet, joh.
Ruud Harmsen (20.12.2019, 10:11)
Fri, 20 Dec 2019 08:38:38 +0100: Ruud Harmsen <rh>
scribeva:

>Thu, 19 Dec 2019 21:55:46 +0100: Jos Bergervoet
><jos.bergervoet> scribeva:
>>On 19/12/19 7:58 PM, Ruud Harmsen wrote:
>>> [..]

>>Ja, ietwat eentonig.. wellicht had er ook een paar keer
>>"voorts overwegende" kunnen worden gebruikt?

>Ja. Kan zeker beter, ik ben niet zo goed in die dingen.


Voorts had ik nog wel overwogen het geheel in de spelling van 1926,
ofte wel ook die van het WNT, toen (doen) uitvoeren, ook met 'den' en
zo, maar dat werd me toch te moeilijk, want dan moet het ook echt
kloppen allemaal, vind ik.
Ruud Harmsen (20.12.2019, 10:12)
Fri, 20 Dec 2019 09:11:30 +0100: Ruud Harmsen <rh>
scribeva:

>Fri, 20 Dec 2019 08:38:38 +0100: Ruud Harmsen <rh>
>scribeva:
>>Voorts had ik nog wel overwogen het geheel in de spelling van 1926,

>ofte wel ook die van het WNT, toen (doen) uitvoeren, ook met 'den' en
>zo, maar dat werd me toch te moeilijk, want dan moet het ook echt
>kloppen allemaal, vind ik.


Te (doen), dus.

Die man kan echt geen drie woorden zonder fouten op een rij zetten.
Vreselijk.
Jos Bergervoet (20.12.2019, 23:32)
On 19/12/20 9:11 AM, Ruud Harmsen wrote:
> Fri, 20 Dec 2019 08:38:38 +0100: Ruud Harmsen <rh>
> scribeva:
>> Voorts had ik nog wel overwogen het geheel in de spelling van 1926,

> ofte wel ook die van het WNT, toen (doen) uitvoeren, ook met 'den' en
> zo, maar dat werd me toch te moeilijk, want dan moet het ook echt
> kloppen allemaal, vind ik.


Zeker. Zou het dan 'den hoogen' raad zijn geweest, denk je?
Want zoo spelde men destijds, in dien grooten, schoonen tijd..

Wellicht dat er ergens een spellingschecker is die de spelling dier
dagen nog kan controleren.. Want dan is het wel te doen, lijkt mij!
Google Translate vertaalt tenslotte ook naar het Latijn tegenwoordig
(en Jacob Rees Mogg spreekt uitsluitend nog in Victoriaanse termen,
de tijd is gewoon helemaal rijp voor je idee, Ruud!)
Ruud Harmsen (21.12.2019, 07:23)
Fri, 20 Dec 2019 22:32:02 +0100: Jos Bergervoet
<jos.bergervoet> scribeva:

>On 19/12/20 9:11 AM, Ruud Harmsen wrote:
>Zeker. Zou het dan 'den hoogen' raad zijn geweest, denk je?
>Want zoo spelde men destijds, in dien grooten, schoonen tijd..


In de nominatief is het "De Hooge Raad", zoals ook in het naargelinkt
arrest uit 1926 staat.

>Wellicht dat er ergens een spellingschecker is die de spelling dier
>dagen nog kan controleren.. Want dan is het wel te doen, lijkt mij!
>Google Translate vertaalt tenslotte ook naar het Latijn tegenwoordig
>(en Jacob Rees Mogg spreekt uitsluitend nog in Victoriaanse termen,
>de tijd is gewoon helemaal rijp voor je idee, Ruud!)


&lt;a href="rudhar.com/Ja"&gt;Ja&lt;/a&gt.
Izak van Langevelde (21.12.2019, 11:34)
On Fri, 20 Dec 2019 22:32:02 +0100, Jos Bergervoet wrote:

> On 19/12/20 9:11 AM, Ruud Harmsen wrote:
> Zeker. Zou het dan 'den hoogen' raad zijn geweest, denk je?
> Want zoo spelde men destijds, in dien grooten, schoonen tijd..
> Wellicht dat er ergens een spellingschecker is die de spelling dier
> dagen nog kan controleren..


Die kun je vast nog wel downloaden uit een prehistorisch archief...
Jos Bergervoet (21.12.2019, 18:01)
On 19/12/21 12:18 AM, R.Phillips wrote:
> Op vrijdag 20 december 2019 22:32:04 UTC+1 schreef Jos Bergervoet:
> Probeer Grammarly maar eens uit.


Ik kan het woord niet meer horen! (Vanwege die 5 seconden reclame
spotjes.)

> Er is zelfs een plagiaatcheck op de
> betaalde versie.


Ik garandeer je dat ik er geen last van zal hebben.

> En in het gebruik zul je idd ook meer dan een
> categorie taalgebruik terugvinden. Het victoriaanse vocabulaire heb ik
> nog niet geprobeerd.


Gewoon Lewis Carroll navolgen:

The Bellman’s Speech

The Bellman himself they all praised to the skies
Such a carriage, such ease and such grace!
Such solemnity, too! One could see he was wise,
The moment one looked in his face!
He had bought a large map representing the sea,
Without the least vestige of land:
And the crew were much pleased when they found it to be
A map they could all understand.

“What’s the good of Mercator’s North Poles and Equators,
Tropics, Zones, and Meridian Lines?”
So the Bellman would cry: and the crew would reply
“They are merely conventional signs!

[..]
Flibsy (21.12.2019, 18:37)
Jos Bergervoet <jos.bergervoet> wrote:
> On 19/12/21 12:18 AM, R.Phillips wrote:


Das straf!

[..]
Ruud Harmsen (21.12.2019, 21:44)
21 Dec 2019 09:34:48 GMT: Izak van Langevelde <eezacque>
scribeva:

>On Fri, 20 Dec 2019 22:32:02 +0100, Jos Bergervoet wrote:
>>Die kun je vast nog wel downloaden uit een prehistorisch archief...


.... alwaar ze ook Borland Turbo Pascal nog hebben en zulke dingen. Of
was dat een andere prehistorie?
Ruud Harmsen (21.12.2019, 21:47)
>> Op vrijdag 20 december 2019 22:32:04 UTC+1 schreef Jos Bergervoet:
>>> Wellicht dat er ergens een spellingschecker is die de spelling dier
>>> dagen nog kan controleren.. Want dan is het wel te doen, lijkt mij!
>>> Google Translate vertaalt tenslotte ook naar het Latijn tegenwoordig
>>> (en Jacob Rees Mogg spreekt uitsluitend nog in Victoriaanse termen,
>>> de tijd is gewoon helemaal rijp voor je idee, Ruud!)


>On 19/12/21 12:18 AM, R.Phillips wrote:
>> Probeer Grammarly maar eens uit.


Sat, 21 Dec 2019 17:01:36 +0100: Jos Bergervoet
<jos.bergervoet> scribeva:
>Ik kan het woord niet meer horen! (Vanwege die 5 seconden reclame
>spotjes.)


Getweedst. Het ding kan alleen Engels, dus ik heb er niks aan, want
daar schrijf ik zelden meer in. En ik betwijfel of zoiets echt dingen
kan vinden waar iemand wat aan heeft. En mijn e-mails hoeven niet
perfect te zijn, en ik kan ze best zelf goed genoeg maken. Ze meeste
zijn de laatste tijd trouwens in het Nederlands.

Soortgelijke onderwerpen