datagott > wetenschap

ruudharmsen1955 (07.04.2020, 20:30)
On Tuesday, April 7, 2020 at 5:55:18 PM UTC+2, wugi wrote:
[..]
> ss+Bzr/Phc6xz4HOr86/z4UuCg==
>
> Duidelijk, niet? (Nu zijn zelfs de gewone karakters weggetransformeerd)


Dat is base64. Google heeft kennelijk besloten dat het anders te ingewikkeld wordt, wat overigens helemaal niet zo is.

Maar dat is achterliggende techniek, waar je als eindgebruiker/discussiant niet naar hoeft te kijken en je geen zorgen over hoeft te maken.
ruudharmsen1955 (07.04.2020, 20:33)
On Wednesday, April 1, 2020 at 8:55:40 PM UTC+2, wugi wrote:
> Op 1/04/2020 om 18:55 schreef Jos Bergervoet:
> Hoe krijg je Grieks in blote tekst zonder opmaak?
> De bron geeft te lezen:


O wacht, "de bron" is misschien wat Google Groups noemt "Show original"? Als de bron niet leesbaar is, is het gewone bericht dat dan wel? Staat daar wel gewoon goed Grieks? Zo ja, dan is er dus eigenlijk geen probleem?
[..]
ruudharmsen1955 (07.04.2020, 20:35)
On Wednesday, April 1, 2020 at 6:55:41 PM UTC+2, Jos Bergervoet wrote:
> On 20/04/01 4:23 PM, wugi wrote:
> ??????????? ????????? ???????? ?????..


Maar ik krijg in "Show original" ook het Grieks goed te zien. (Ik bedoel, of het goed Grieks is, weet ik niet, maar de letters zijn allemaal normale Griekse tekens en ze staan in een uitspreekbare volgorde.)
ruudharmsen1955 (07.04.2020, 20:37)
On Wednesday, April 1, 2020 at 6:55:41 PM UTC+2, Jos Bergervoet wrote:
> > Ha, Caus asinus est:
> > [..]
> > [..]

> ??????????? ????????? ???????? ?????..


Ik zou deze wel willen crossposten of doorzetten naar nl.test, waar die nu verder eigenlijk thuishoort. Maar ik zie in Google Groups geen mogelijkheidaanvullende groepen aan te brengen.
wugi (07.04.2020, 21:56)
Op 7/04/2020 om 20:33 schreef ruudharmsen1955:
> On Wednesday, April 1, 2020 at 8:55:40 PM UTC+2, wugi wrote:
> O wacht, "de bron" is misschien wat Google Groups noemt "Show original"? Als de bron niet leesbaar is, is het gewone bericht dat dan wel? Staat daar wel gewoon goed Grieks? Zo ja, dan is er dus eigenlijk geen probleem?


Psies. Vergelijk met "source code".
[..]
wugi (07.04.2020, 22:15)
Op 7/04/2020 om 20:35 schreef ruudharmsen1955:
> On Wednesday, April 1, 2020 at 6:55:41 PM UTC+2, Jos Bergervoet wrote:
> Maar ik krijg in "Show original" ook het Grieks goed te zien. (Ik bedoel, of het goed Grieks is, weet ik niet, maar de letters zijn allemaal normale Griekse tekens en ze staan in een uitspreekbare volgorde.)


Kan zijn dat Google Groups als web-based toepassing zulks mogelijk
maakt, maar in Thunderbird en met mijn SMTP server zie ik alleen platte
tekst weliswaar met rare ASCII zoals base64 of ook tekens hieruit
[..]

Zeker dat "original" het Google equivalent is van berichtbron?
ruudharmsen1955 (08.04.2020, 07:21)
On Tuesday, April 7, 2020 at 10:16:31 PM UTC+2, wugi wrote:
> Op 7/04/2020 om 20:35 schreef ruudharmsen1955:
> Kan zijn dat Google Groups als web-based toepassing zulks mogelijk
> maakt, maar in Thunderbird en met mijn SMTP server zie ik alleen platte
> tekst weliswaar met rare ASCII zoals base64 of ook tekens hieruit
> [..]


9-bits ASCII bestaat voor mij niet, ASCII is alleen maar 7 bits. 9 bits passen ook niet in de gangbare 32- en 64-bits processen. Ik ken het wel van Dec, maar dan 40 of meer jaar geleden: computerwoorden van 36 bits, in te delen als 5 keer 7-bits characters, met een pariteitsbit. Maar 4 keer 9 zou dan ook kunnen. Heel specifiek en verouderd, dus.
> Zeker dat "original" het Google equivalent is van berichtbron?


Ik denk het. Die Nederlandse vertalingen van Engelse terminologie maakt hetvoor mij vaak alleen maar onduidelijker.
ruudharmsen1955 (08.04.2020, 07:23)
On Tuesday, April 7, 2020 at 10:16:31 PM UTC+2, wugi wrote:
> Op 7/04/2020 om 20:35 schreef ruudharmsen1955:
> Kan zijn dat Google Groups als web-based toepassing zulks mogelijk
> maakt, maar in Thunderbird en met mijn SMTP server zie ik alleen platte
> tekst weliswaar met rare ASCII [...]


Unicode-ondersteuning is niet specifiek iets voor het web, maar zit in besturingssystemen en applicatieprogramma's. Windows 7 moet dat gewoon kunnen, en Thunderbird ook.
Ruud Harmsen (09.04.2020, 16:18)
Crosspost naar nl.test, waar dit eigenlijk thuishoort:
Vraag: hebben andere Thunderbird-gebruikers, met bijvoorbeeld Windows
7, 8 of 10, ook problemen met het Grieks in deze draad?

Wed, 1 Apr 2020 20:54:48 +0200: wugi <brol> scribeva:
[..]
Luuk (09.04.2020, 18:15)
On 9-4-2020 16:18, Ruud Harmsen wrote:
> Crosspost naar nl.test, waar dit eigenlijk thuishoort:
> Vraag: hebben andere Thunderbird-gebruikers, met bijvoorbeeld Windows
> 7, 8 of 10, ook problemen met het Grieks in deze draad?

Uiteraard niet, want die draad hoort thuis in nl.wetenschap, en die lees
ik niet, daarom heb ik daar ook geen problemen mee.
Ruud Harmsen (09.04.2020, 18:28)
Thu, 9 Apr 2020 18:15:24 +0200: Luuk <luuk34> scribeva:
>On 9-4-2020 16:18, Ruud Harmsen wrote:
>> Crosspost naar nl.test, waar dit eigenlijk thuishoort:
>> Vraag: hebben andere Thunderbird-gebruikers, met bijvoorbeeld Windows
>> 7, 8 of 10, ook problemen met het Grieks in deze draad?


>Uiteraard niet, want die draad hoort thuis in nl.wetenschap, en die lees
>ik niet, daarom heb ik daar ook geen problemen mee.


Fijn, bedankt.
Johan Wevers (10.04.2020, 22:31)
On 07-04-2020 16:48, ruudharmsen1955 wrote:

> Uniocode klopt


Dat zal best.

> en werkt gewoon.


Ik ken een bedrijf waar dat "werkt gewoon" meer dan een manjaar extra
werk opgeleverd heeft om het te fixen nadat men op een Delphi compiler
versie overging die standaard Unicode gebruikte. Helaas vonden de
gebruikte rapport generatoren dat niet zo leuk en besloten hun
rapportages voortaan in het Chinees uit te spugen, wat de klanten weer
niet zo leuk vonden.

> Soms gaan er in software dingen mis.


Vaak.
BugHunter (10.04.2020, 23:54)
Johan Wevers <johanw> schreef op Vr 10 Apr 2020 om 22:31:
> On 07-04-2020 16:48, ruudharmsen1955 wrote:
> werk opgeleverd heeft om het te fixen nadat men op een Delphi compiler
> versie overging die standaard Unicode gebruikte. Helaas vonden de
> gebruikte rapport generatoren dat niet zo leuk en besloten hun
> rapportages voortaan in het Chinees uit te spugen, wat de klanten weer
> niet zo leuk vonden.


Unicode is vaak de boosdoener. Bij usenetclients
ook.
Rob (11.04.2020, 15:30)
Johan Wevers <johanw> wrote:
> On 07-04-2020 16:48, ruudharmsen1955 wrote:
> Dat zal best.
> Ik ken een bedrijf waar dat "werkt gewoon" meer dan een manjaar extra
> werk opgeleverd heeft om het te fixen nadat men op een Delphi compiler
> versie overging die standaard Unicode gebruikte. Helaas vonden de
> gebruikte rapport generatoren dat niet zo leuk en besloten hun
> rapportages voortaan in het Chinees uit te spugen, wat de klanten weer
> niet zo leuk vonden.


Er is behalve unicode ook nog een laag die probeert om het een beetje
compatible met ASCII en byte-georienteerde media te houden. Dat
is meestal UTF-8. Op zich kun je UTF-8 door een willekeurige software
omgeving halen, alleen is lang niet alles er tegen bestand dat de
tekens een variabele lengte hebben (normale tekens 1 byte, tekens met
accent die vaak voorkomen 2 bytes, zeldzame tekens 3 of zelfs 4 bytes).

Echter het meest voorkomende alternatief is 16-bit characters (wchar)
en dat is nog venijniger want als je dat als string ziet dan hebben
de normale ASCII tekens een 00 in het hoge byte, zodat standaard C
string operaties volkomen fout gaan met dit soort data en je alles
moet opslaan als length+value. Kijk DAN moet je er wel wat manjaren
tegenaan gooien om alles om te bouwen.

Echter die variabele lengte dat is ook vervelend en het sorteren van
strings met UTF-8 is ook een vak apart.

Het is nog steeds een grote puinhoop op de wereld. Ik heb een straatnaam
met een erin en ik maak de gekste dingen mee, nu net krijg ik weer
een kaart van XS4ALL (niet de domste mensen toch) waar ipv die
de 2 tekens a? staan. 2 tekens waar 1 speciaal teken hoort dat wijst
in de richting "UTF-8 probleem" maar meestal zie je dan een als eerste
teken en dan een ander willekeurig teken erachter.
Ruud Harmsen (18.04.2020, 11:31)
Fri, 10 Apr 2020 22:31:26 +0200: Johan Wevers
<johanw> scribeva:

>On 07-04-2020 16:48, ruudharmsen1955 wrote:
>werk opgeleverd heeft om het te fixen nadat men op een Delphi compiler
>versie overging die standaard Unicode gebruikte. Helaas vonden de
>gebruikte rapport generatoren dat niet zo leuk en besloten hun
>rapportages voortaan in het Chinees uit te spugen, wat de klanten weer
>niet zo leuk vonden.


Tell ME about it.

Soortgelijke onderwerpen